Diário da Região

12/03/2018 - 18h26min / Atualizado 14/03/2018 - 18h46min

Literatura fantástica

Contos do espanhol David Roas recebem tradução para o português

Contos do escritor e crítico espanhol David Roas recebem tradução exclusiva para o português

Divulgação Celso Fernando Rocha e Roxana Guadalupe Herrera Álvarez com a obra Exceções e outros contos fantásticos
Celso Fernando Rocha e Roxana Guadalupe Herrera Álvarez com a obra Exceções e outros contos fantásticos

David Roas, destacado escritor, professor e crítico literário espanhol, é autor de vários ensaios sobre literatura fantástica e volumes de contos e minicontos. O livro Exceções e outros contos fantásticos (2017) é uma antologia elaborada com exclusividade para a edição brasileira, reunindo sete contos do autor, traduzidos por Roxana Guadalupe Herrera Álvarez e Celso Fernando Rocha.

De forma geral, os contos apresentam um recorte apurado de situações cotidianas banais, fantásticas ou inusitadas, exprimidas a partir de suas incongruências. O fantástico, na concepção de Roas, "é o gênero mais realista que existe, porque seu objetivo é questionar a realidade, indagar as obscuras regiões ocultas por trás do cotidiano e, ao mesmo tempo, oferecer inquietantes metáforas sobre a condição do indivíduo contemporâneo". A seleção inclui os contos "E por fim despertar", "Palavras" e "Trânsito", do livro Horrores cotidianos, além de "A casa cega", "Das Kapital", "Jogos de bebê" e "Exceções", do livro Distorsiones.

Em entrevista ao Blog Entre Livros e Palavras, os tradutores - professores da Unesp de São José do Rio Preto - comentam que um dos maiores desafios foi "manter o registro coloquial e a oralidade" e explicar particularidades do contexto estrangeiro. Na tradução do conto "Exceções", por exemplo, ambientado em Barcelona, Roxana comenta que precisaram utilizar notas explicativas. Como as traduções foram feitas em conjunto, relatam que faziam encontros regulares para discutir "uma terceira versão" e que muitas mudanças aconteceram nesse processo.

Ao término de cada tradução, enviavam o texto para o autor, que sugeria alterações ou, na maioria das vezes, mencionava que estava de acordo com as soluções encontradas. Na opinião de Celso, "o processo de tradução foi muito interessante, trabalhar com um autor vivo e poder perguntar detalhes sobre o texto foi algo bastante enriquecedor". A parceria já está confirmada para a tradução de outra obra de Roas, Bienvenidos a Incaland, um livro de contos ambientados em cidades do Peru.

Apesar da qualidade e da diversidade da literatura espanhola e hispano-americana, poucos autores, principalmente contemporâneos, são populares no Brasil. Segundo Celso, "nosso país ainda carece de leitores proficientes e o nosso nível de analfabetismo funcional é muito elevado". Por isso, acredita que, talvez, quando tivermos uma base de leitores mais sólida, possamos conhecer mais de autores de outras partes do mundo. Além das obras de Roas, Roxana indica a leitura de outros escritores conceituados como o espanhol Ángel Olgoso e a argentina Ana María Shua, apreciada pelo fino humor.

Para adquirir a obra "Exceções e outros contos fantásticos", acesse https://www.editora.ufscar.br.

Trechos do livro

"Antes de sentar, pergunto se poderia trazer um whisky. Sem dizer uma palavra, pega a garrafa do carinho metálico, serve uma quantidade generosa da bebida e entrega o copo com um enorme, delicioso e sedante sorriso. Aconchegado em minha poltrona de couro cinza macio, deixo-me embriagar pelo sabor do malte e faço de conta que penso na revolução".

(DAS KAPITAL)

 

"Em um célebre poema, Edgar Allan Poe afirma que 'Nosso mundo é um mundo de palavras'. David acreditada nas palavras. Quando essas escaparam definitivamente do controle, soube que nada mais teria sentido. Nem a própria vida. Eu mesmo contemplo com inquietude minhas próprias palavras. Já não me resta nada mais a acrescentar. Ou não me atrevo a fazê-lo."

(PALAVRAS)

 

Ficha técnica

Exceções e outros contos fantásticos

  • Assunto: Literatura
  • Ano de publicação: 2017
  • Autor: David Roas
  • Tradução: Roxana Guadalupe Herrera Álvarez e Celso Fernando Rocha
  • Edição: Primeira
  • Páginas: 64
  • Editora: EdUFSCar
  • Preço sugerido: R$ 35

Aviso: Os comentários são de responsabilidade de seus autores e não representam a opinião do Diário da Região. É vetada a inserção de comentários que violem a lei, a moral e os bons costumes ou violem direitos de terceiros. O Diário da Região poderá retirar, sem prévia notificação, comentários postados que não respeitem os critérios impostos neste aviso ou que estejam fora do tema proposto.

Di´rio Im&ocute;veis

Di´rio Motors

Esqueci minha senha
Informe o e-mail utilizado por você para recuperar sua senha no Diário da Região.

Já sou assinante

Para continuar lendo esta matéria,
faça seu login de acesso:

É assinante mas ainda não possui senha? Clique Aqui!
É assinante mais quer redefinir sua senha? Clique Aqui!

Assine o Diário da Região Digital

Para continuar lendo, faça uma assinatura do Diário da Região e tenha acesso completo ao conteúdo.

Assine agora

Pacote Digital por apenas R$ 16,90 por mês.
OUTROS PACOTES


ou ligue para os telefones: (17) 2139 2010 / 2139 2020

Cadastro Grátis
Diário da Região
Clique no botão ao lado e agilize seu cadastro importando seus dados básicos do facebook
Sexo
Defina seus dados de acesso